-
1 rendre compte de qc.
rendre compte de qc.verslag uitbrengen over iets, iets vermelden -
2 rendre compte de qc.
rendre compte de qc.složit účty z čehopodat zprávu o čemreferovat o čem -
3 rendre compte
1) (rendre (son) compte [или des comptes, ses comptes]) давать отчет, отчитываться- Je viens vous rendre compte, lui a-t-il dit, d'une soirée fort aimable, en vérité, que j'ai passée chez la Sanseverina. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — - Я пришел вам рассказать, - заявил он, - об исключительно приятном вечере, который я провел у маркизы Сансеверина.
... ils sont devenus riches aux dépens de leurs communes. Mais à quoi bon? Les gueux sont morts. Ils ont rendu leurs comptes depuis longtemps. (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un paysan.) —... они обогатились за счет ограбления своих сограждан. Но что поделаешь? Стервецы давно умерли, и с них ничего не спросишь.
2) уст. рвать, тошнить- se rendre compte
- tu te rends compte? -
4 rendre compte de
гл. -
5 rendre compte à
докладывать (кому) ( начальнику) | отчитываться перед (кем) ( доверителем) -
6 rendre compte
гл.1) общ. свидетельствовать (de - о чем-либо)2) юр. отчитываться3) выч. оповещать, уведомлять4) бизн. я отчитываться перед (кем-л), я докладывать (кому-л) -
7 rendre compte
донашиватьдонестидоносить -
8 rendre compte de
= justifierDictionnaire juridique, politique, économique et financier > rendre compte de
-
9 rendre compte de
account for, report -
10 rendre compte
verb derapportererelatere -
11 rendre compte de quelque chose à quelqu'un
rendre compte de quelque chose à quelqu'unjemandem über etwas Accusatif Rechenschaft ablegenDictionnaire Français-Allemand > rendre compte de quelque chose à quelqu'un
-
12 rendre compte à livres, sous et deniers
отчитаться сполна, до последней копейки; дать самый подробный и точный отчетDictionnaire français-russe des idiomes > rendre compte à livres, sous et deniers
-
13 rendre compte à ses mandants
гл.Французско-русский универсальный словарь > rendre compte à ses mandants
-
14 se rendre compte
отдавать себе отчет в чем-либо, понимать, сознавать что-либоIl se rendait compte, par exemple, que Dave, l'aîné des garçons, n'était pas la bonne brute toute simple qu'il s'était imaginé. (G. Simenon, La Boule noire.) — Теперь он прекрасно видел, например, что старший из его сыновей, Дейв, вовсе не такая уж божья коровка, как он воображал.
- Rends-toi compte, ma petite fille, reprit Aimée, que ce bracelet, s'il fallait racheter le même aujourd'hui, nous ferait rendre les dents de la gorge. (M. Druon, L'Hôtel de Mondez.) — - Подумай, доченька, - заговорила Эме, - ведь если бы нам сегодня пришлось выкупить такой браслет, мы должны были бы снять с себя последнюю рубашку.
Depuis quelques jours on m'accable de lettres anonymes qui racontent que Germaine passe sa vie au scating avec un amant. J'ai voulu me rendre compte et je constate que c'est faux. (J. Cocteau, Le Grand écart.) — Вот уже несколько дней как меня одолевают анонимными письмами о том, что Жермена проводит время на скетинге с любовником. Я захотел сам в этом удостовериться и вижу, что это ложь.
- Nous avons eu une longue conversation. J'ai pu me rendre compte qu'il ne s'agit pas entre lui et Carole d'un sentiment sérieux. (H. Troyat, Les Eygletière.) — У нас был долгий разговор. Я могла убедиться, что между ним и Кароль нет серьезного чувства.
Au cours d'un déjeuner, la veille, à Hanoi, Pommardier s'était rendu compte que l'Américain et le Vietnamien étaient prêts à faire front contre lui. (P. Courtade, La Rivière Noire.) — Накануне, за завтраком в Ханое, Поммардье догадался, что американец и вьетнамец были против него заодно.
-
15 se rendre compte de quelque chose
se rendre compte de quelque chose(s'apercevoir) etwas bemerkenDictionnaire Français-Allemand > se rendre compte de quelque chose
-
16 se rendre compte
гл.1) общ. отдавать себе отчёт (+que), выяснять (On cherche à se rendre compte de l'influence de la vitesse de rotation du moteur sur le bruit du véhicule.), обнаружить2) разг. спохватиться -
17 se rendre compte de qc.
se rendre compte de qc.zich rekenschap geven van iets, iets beseffen -
18 Chacun doit rendre compte de ses actions.
Chacun doit rendre compte de ses actions.Každý musí vydat počet ze svého konání.Dictionnaire français-tchèque > Chacun doit rendre compte de ses actions.
-
19 Il faut se rendre compte de la pression dans le réservoir.
Il faut se rendre compte de la pression dans le réservoir.Je třeba zjistit tlak v nádržce.Dictionnaire français-tchèque > Il faut se rendre compte de la pression dans le réservoir.
-
20 On peut s'en rendre compte par l'exemple suivant:
On peut s'en rendre compte par l'exemple suivant:Lze to zjistit z tohoto příkladu:Dictionnaire français-tchèque > On peut s'en rendre compte par l'exemple suivant:
См. также в других словарях:
Rendre compte — BOSSUET (Jacques Bénigne) Bio express : Prélat, théologien et écrivain français (1627 1704) «Le prince ne doit rendre compte à personne de ce qu il ordonne.» Source : Politique tirée des propres paroles de l Écriture Sainte… … Dictionnaire des citations politiques
Rendre compte de quelque chose — ● Rendre compte de quelque chose le rapporter, l analyser, en faire un compte rendu, le justifier … Encyclopédie Universelle
Se rendre compte de quelque chose — ● Se rendre compte de quelque chose apprécier par soi même ; avoir une notion nette, comprendre … Encyclopédie Universelle
compte — [ kɔ̃t ] n. m. • XIIe; cunte 1080; lat. computus, de computare I ♦ Détermination d une quantité. 1 ♦ Action d évaluer une quantité (⇒ compter); cette quantité. ⇒ 1. calcul, dénombrement, énumération. Faire un compte. Le compte des dépenses. Faire … Encyclopédie Universelle
rendre — [ rɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • Xe; lat. pop. °rendere, class. reddere, avec infl. de prendre I ♦ A ♦ Donner en retour (ce qu on a reçu ou pris, ou l équivalent). 1 ♦ Donner en retour (ce qui est dû). Rendre l argent qu on a emprunté (⇒… … Encyclopédie Universelle
compte — COMPTE. s. m. Calcul, nombre. Il sait le compte de son argent. On a donné à ce sommelier le linge, la vaisselle par compte, en compte. J ai trouvé cent écus dans ce sac, c est le compte. Faire un compte. Venir à compte. Je vous ferai votre compte … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
compte\ rendu — compte [ kɔ̃t ] n. m. • XIIe; cunte 1080; lat. computus, de computare I ♦ Détermination d une quantité. 1 ♦ Action d évaluer une quantité (⇒ compter); cette quantité. ⇒ 1. calcul, dénombrement, énumération. Faire un compte. Le compte des dépenses … Encyclopédie Universelle
compte — COMPTE. s. m. On prononce conte, Calcul, supputation, nombre. Il sçait le compte de son argent. on a donné à ce Sommelier le linge, la vaisselle par compte, en compte. j ay trouvé cent escus dans ce sac, c est le compte. Il signifie plus… … Dictionnaire de l'Académie française
compte — Compte, m. penac. Le quayer où est la recepte et la mise, Accepti et expensi tabula, voyez Compter. Ratio. A ton compte, Vt rationem te dictare intelligo. Ce compte que nous venons de faire, est le compte de Grecin, Is calculus Grecini rationem… … Thresor de la langue françoyse
compte rendu — n. m. Exposé, relation (d un fait, d un événement, d une oeuvre). Des comptes rendus de séances. ⇒COMPTE RENDU, subst. masc. Rapport détaillé sur une œuvre artistique, un ouvrage, un événement. Compte rendu de conseil d administration. Des… … Encyclopédie Universelle
compte — (kon t ) s. m. 1° Action de compter ; résultat de cette action. Faire un compte. Il sait le compte de son argent. Le compte est juste. • J ai reçu des compliments sans compte, SÉV. 101. • J ai perdu plus que tous les autres en chevaux et en … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré